20 feb 2014

Andrés Sardá, otoño-invierno / fall-winter 2014-2015


Modelo entre bambalinas / Model in the backstage


Andrés Sardá ha vuelto a hacerlo, siempre lo hace. Temporada tras temporada, la hija del fundador, Nuria Sardá, muestra que su firma está muy por encima de la archiconocida Victoria’s Secret en creatividad y por supuesto en elegancia, elevando la moda íntima a la categoría de (me atrevería a decir) alta costura. 


Andrés Sardá has done it again, they always do. Season after season, the daughter of the founder, Nuria Sardá, shows up that the brand is high over the world-famous Victoria’s Secret both in creativity and elegance, raising the underwear (I would dare to say) to the category of haute-couture.



Modelos entre bambalinas / Models in the backstage

Modelo en peluquería / Model in the hairdressers

Como amante del mundo de la moda íntima, el de Andrés Sardá es para mí, el desfile más esperado de la Mercedes Benz Fashion Week. Este año, además, me he llevado una agradable sorpresa al conocer la colaboración de Sardá con Santiago del Palacio, creador leonés de maravillosas prendas de piel que ya había tenido la oportunidad de mostrar sus diseños, hace un año, en la plataforma Madrid Fashion Slow.

As an underwear lover, Andrés Sardá’s show is for me, the most keenly anticipated event of Mercedes Benz Fashion Week. This year, besides, I have been nicely surprised with the collaboration between Sardá and Santiago del Palacio, the creator from León, that makes marvelous fur garments. In fact, he had already had the opportunity of showing their designs, one year ago, in the platform Madrid Fashion Slow.


Modelo preparada para desfilar con tocado surrealista y abrigo de Santiago del Palacio / 
Model prepared for the catwalk with a surrealist headdress and in a Santiago del Palacio fur coat 

Look de Andrés Sardá y Santiago del Palacio / Andrés Sardá's and Santiago del Palacio's look

Imagen del backstage / Backstage image

Abrigo de visón de Santiago del Palacio / Santiago del Palacio's mink coat

Espectacular bolero de Santiago del Palacio / Amazing bolero jacket by Santiago del Palacio

Look ladylike con abrigo de Santiago del Palacio /  Ladylike look with coat by Santiago del Palacio

En esta ocasión la imaginería de la mítica Studio 54 y sus más célebres asistentes se ponían al servicio de los diseñadores traducidos en prendas reducidas a la mínima expresión, atuendos vaporosos, brillos y abrigos que bien podrían haber lucido Jerry Hall, Blondie, Bianca Jagger e incluso David Bowie.

This time, the mythical imaginary of Studio 54 and the well-known celebrities devoted to the disco make part of the inspiration traduced on minimal garments, diaphanous dresses, shiny fabrics and coats that could have been easily worn by Jerry Hall, Blondie, Bianca Jagger and even David Bowie.


Inspiración Studio 54 / Studio 54 inspiration

Estola bicolor  / bicolor stole 

Body rígido de metal de andrés Sardá /  rigid metal body by Andrés Sardá

Look de Andrés sardá / Andrés Sardá look

Mono inspirado en David Bowie / David Bowie's inspired jumpsuit

Look disco de Andrés Sardá / Disco look by Andrés Sardá

Look brillante y transparente / Shiny and transparent look

No faltaron toques a lo Elvis, detalles muy cowboy, cortes orientales, accesorios bling bling, flecos de cabaret e incluso el estilo ladylike, especialmente de la mano de Santiago. Desde luego, la variedad creativa propia de la discoteca de culto, se ve reflejada en la colección de Sardá y por supuesto, bien regada del consiguiente estilo disco.

Elvis touches, cowboy details, oriental cuts, bling bling accessories, cabaret fringes and ladylike lines were very present, the last one, especially by the hand of Santiago. Undoubtedly, the creative freedom, blueprint of Studio 54 spirit is faithfully reflected in Sarda’s collection, of course, steeped in the appropriate disco style.


Look nupcial / Wedding look

Modelo emulando a Bianca Jagger en su boda / Model dressed in a Bianca Jagger's wedding style

Look oriental / oriental look

Estilo cabaret / Cabaret style

Estilo cowboy / cowboy style

A medio camino entre el boxeo y el oeste / Outfit between the Far West and the Boxing look

Bling bling

Bling bling

En definitiva, un espectáculo merecedor de nuestra atención y más aún de nuestra admiración. 

Definitely, a real show that deserves our attention and moreover, our admiration.


Conjunto clásico de Andrés Sardá / Andrés Sardá two pieces classic

Total look negro / Black outfit

Delicado conjunto en verde / Delicate green two-pieces

Babydoll

Top con aros escote halter / halter neckline top with wires

¿Cúal es vuestro objeto de deseo? Yo no sé si podría elegir uno solo. Pero sí puedo elegir tres. ¿Que os parecen?

Which one is already making part of your wish list? I don’t know if could choose just one. But I can choose three. What do you think?



Look con un toque francés / French touch look

Tanga con falda y sujetador estilo balconette / Skirt thong and balconette style bra

El vestido más espectacular de la colección / The most spectacular dress of the collection

Vestido esperando su momento / dress waiting for the show

Espectacular body de Andrés Sardá con estola blanca de piel de Santiago del Palacio /
Amazing purple body by Andrés Sardá with white fur stole by Santiago del Palacio


Imágenes vía Vogue.es / Images from Vogue.es

No hay comentarios:

Publicar un comentario